(Permission is granted to print and redistribute this material
as long as this header and the footer at the end are included.)


brought to you by Kollel Iyun Hadaf of Har Nof

Ask A Question on the daf

Previous daf

Sukah 12

SUKAH 12 (27 Nisan) - has been dedicated to the memory of ha'Rav Shmuel (ben Aharon) Grunfeld of Jerusalem/Efrat. Rav Shmuel was a truly great Torah scholar, whose tragic death left all who knew him with an inconsolable sense of loss.

1) [line 3] "[CHAG HA'SUKOS TA'ASEH LECHA SHIV'AS YAMIM;] B'ASPECHA MI'GORNECHA UMI'YIKVECHA" - "[You shall make the holiday of Sukos a seven- day period;] when you gather in from your threshing floor and from your winepress." (Devarim 16:13) - The Gemara learns from this verse that the Sechach should be made with the residue that is leftover from the threshing floor and the winepress, i.e. things that do not receive Tum'ah and that have grown from the ground.

2) [line 6] YAYIN KARUSH HA'BA MI'SENIR - congealed wine that comes from Mount Hermon

3) [line 7] IGULEI DEVEILAH - rounded cakes of pressed figs
4) [line 9] SHADA BEI NARGA - swung an ax at it (cutting it down), i.e. disproved it
5) [line 12] ETZ SHEMEN - the pine tree
6) [line 14] HADAS SHOTEH - "a foolish myrtle", a myrtle branch which does not have three leaves growing together from the same place on the stem

7) [line 16] ZERADIN - (O.F. tudeles - stems, stalks) young tender reeds or branches
8) [line 19] HA'CHOTET B'GADISH - a person who hollows out [a space large enough to be a Kosher Sukah in] a mound of sheaves of grain, [leaving the top sheaves in place to form the Sechach]

9) [line 20] GEZEIRAS OTZAR - a Rabbinical decree enacted to prevent a situation where a person uses his storehouse as a Sukah. (The roof of a permanent storehouse is invalid for Sechach even if it is made of wood, since it was made as part of a permanent structure and not as a temporary, shading covering.) - RASHI DH Chada. Alternatively (according to the Gemara's conclusion), a decree enacted to prevent a person from using as Sechach stored bundles of wood or straw which were left out on the roof to dry. Since these bundles were not placed there to provide shade, they are not valid Sechach - RASHI DH v'haTorah.


10a) [line 4] SACHECHAH B'CHITZIN ZECHARIM - (O.F. fleches - shafts of arrows) if a person covers his Sukah, using as Sechach, shafts of arrows that fit into hollow-stemmed arrowheads
b) [line 5] NEKEIVOS - hollow-tipped shafts of arrows into which the arrowhead is fixed

11) [line 7] MAHU D'SEIMA, BEIS KIBUL HE'ASUY L'MAL'OS, LO SHMEI KIBUL - perhaps you would say that a receptacle that is made to be filled permanently is not termed a receptacle
(a) The Torah teaches (Vayikra 11:32) that utensils made of certain types of material become Tamei when they come into contact with a Mes or a Sheretz.
(b) Utensils made of wood, fabric (wool, linen, canvas, etc.), leather, sack (made of goat hair), and bone do not become Tamei through contact with a Mes or Sheretz unless they have a receptacle (that is, the utensil must be made in such a way that it can be filled with another object or liquid). This Halachah is derived from a Hekesh which compares the abovementioned materials to a sack, which always has a receptacle to hold things (Gemara Chagigah 26b). Therefore, wooden utensils that do not have a receptacle ("Peshutei Klei Etz") cannot become Tamei with Tum'as Mes or Tum'as Sheretz.
(c) Our Gemara concludes that a utensil with a receptacle which is made to be filled permanently is not a Peshutei Klei Etz, but rather is termed a utensil with a receptacle.

12a) [line 10] ANITZEI PISHTAN - (O.F. ristes - bundles of combed flax; O.F. cerens - a flax comb) bundles of flax that have been pounded and carded (freed of hard substances) with a flax comb
b) [line 11] HUTZNEI PISHTAN - stalks of flax

13) [line 11] V'HUSHNEI PISHTAN, EINI YODE'A MAHU - and I do not know the Halachic ruling with regard to "Hushnei Pishtan"( these are the words of Rebbi Yochanan)

14) [line 12] V'HUSHNEI PISHTAN, EINI YODE'A - and I do not know what "Hushnei Pishtan" are (these are the words of Rabah bar bar Chanah)

15) [line 12] MAH NAFSHACH - how would you like to explain these words ("Hushnei Pishtan")?

16a) [line 13] DAYIK V'LO NAFITZ - [flax that has been] pounded but not carded (freed of hard substances) with a flax comb
b) [line 13] TARI V'LO DAYIK - [flax that has been] soaked but not pounded

17a) [line 15] SHUSHEI (O.F. falje) fern, a kind of plant with delicate feather-like leaves and no flowers
b) [line 15] SHEVATZREI - (a) (O.F. arneise) nag-wood or wormwood, a species of Artemisia (RASHI); (b) (O.F. erbe policaire) fleabane, a hairy perennial herb (Pulicaria dysenterica) with yellow ray flowers and wide leaves (REBBI MACHIR, cited by RASHI)

Next daf


For further information on
subscriptions, archives and sponsorships,
contact Kollel Iyun Hadaf,