(Permission is granted to print and redistribute this material
as long as this header and the footer at the end are included.)


brought to you by Kollel Iyun Hadaf of Har Nof

Ask A Question on the daf

Previous daf

Shabbos 109

1) [line 1] GIGIS - a barrel (of beer)
2) [line 1] MA'ALEH POLIFOS - brings on bad breath or a foul odor emanating from the nose

3) [line 2] BAS CHORIN HI ZU - the Ru'ach Ra'a (evil spirit) that rests upon the hands before being washed in the morning is a strong, free spirit

4) [line 4] PUCH MA'AVIR BAS MELECH - tinting the eyes with stibium (eye-paint) gets rid of the Ru'ach Ra'a that has afflicted the eyes

5) [line 5] AF'APAYIM - eyelashes
6) [line 8] ALIN - a medicinal herb that: (a) is ingested (RASHI); (b) is placed over the eyes (TOSFOS DH Alin)

7) [line 9] KUSBARTA - (O.F. allendre) coriander
8) [line 10] KESHUS - hops
9) [line 12] GARGIRA - (O.F. orugue, Eruca sativa, the rocket plant) a medicinal plant that is beneficial for the eyes

10) [line 14] TERUZA - a species of hops that has medicinal qualities
11) [line 15] SHERIKA TAVYA - (a) oil and slightly roasted eggs spread on roast meat, as long as the meat is not hot enough to cook them (RASHI); (b) the liquid strained from melons that is used to induce diarrhea (TOSFOS, citing RABEINU CHANANEL)

12) [line 15] PI'APU'EI BEI'EI - (a) to scramble slightly roasted eggs in a bowl, which looks like the person intends to use them for cooking (RASHI); (b) a medicinal food that is eaten only after straining

13) [line 19] MESHAMERES - strainer
14) [line 20] D'MISHTATI HACHI - that people drink them (clear water and clear wine) without straining

15) [line 21] D'MISCHIL HACHI - (a) that people eat [roast] as is (without the egg and oil coating) (RASHI); (b) that people eat as is (without straining) (TOSFOS, citing RABEINU CHANANEL)

16) [line 22] SHE'NAGFAH YADO - whose hand was wounded or bruised
17) [line 23] TZOMSAH - he applies [wine or vinegar] to it
18) [line 24] CHALA - vinegar
19) [line 26] D'MEFANKEI - they are extremely pampered, spoiled
20) [line 28] D'DERICHA LEI CHAMRA - a donkey stepped on his foot
21) [line 37] K'MAKAH SHEL CHALAL - is like a fatal wound that may be healed even if it entails desecrating Shabbos

22) [line 38] MEI (GERAR) GADER - the hot springs of Gader (Chamat Gader, located on the southern border of the Golan Heights), which contain salts

23) [line 38] MEI CHAMTAN - the hot springs of Chamtan, which contain salts
24) [line 38] MEI ASYA - the hot springs of Asya (possibly Callirhoe and its surroundings, on the east side of the Jordan River, near the Dead Sea), which contain salts

25) [line 39] MEI TEVERYA - the hot springs of Teverya (Chamei Teverya), which contain salts

26) [line 39] MEI MISHRAH - water used to soak flax

27) [line 45] ZOCHALIN
(a) Immersion in spring water is Metaher whether the water is flowing (Zochalin) or whether it is collected in a cavity.

(b) Immersion in rainwater (Notfin) is Metaher if the water is collected in a cavity, or "b'Ashboren." This is learned from Vayikra 11:36, where the verse states that a *Mikveh* Mayim (an *accumulation* of water) purifies. While the rainwater is flowing, it cannot be Metaher.

(c) Rebbi Yosi rules that all sea water is considered like spring water in that it is Metaher while flowing (b'Zochalin). However, they are not considered to be spring water for the purification of Zavim and Metzora'im, who need Mayim Chayim (spring water) for their immersion.

28) [last line] L'ZAVIM UL'METZORA'IM
(a) A Zav (see Background to Shabbos 84:1) must count seven "clean" days in which he sees no Zov in order to start his purification process, as it states in Vayikra 15:13. Afterwards, he immerses in a *spring* to complete the process (ibid.). Since the Torah specifies *Mayim Chayim*, immersing in a Mikvah will not make him Tahor.

(b) A Metzora (see Background to Shabbos 94:18) must live outside of his settlement until a Kohen has confirmed that the signs of Tum'ah of Tzara'as have disappeared. He may then start his purification process, in which he uses *spring* water, Mayim Chayim, in a earthenware utensil. The ceremony is described in Vayikra 14:5.

29) [last line] L'KADESH BAHEN MI CHATAS
(a) If a person (or utensil) became Tamei through touching a *Mes*, he must wait seven days to become Tahor. On the third and seventh days he must have Mei Chatas (spring water mixed with ashes of the Parah Adumah) sprinkled on him. A person who is Tahor dips three hyssops (Ezov) which have been bound together into the Mei Chatas and sprinkles them on the person who is Tamei. On the seventh day, he immerses in a Mikvah after Mei Chatas is sprinkled on him to complete his purification.

(b) The water that is used to make Mei Chatas must be spring water; sea water is not acceptable.


30) [line 2] D'ISHTAHI - the person remained [in the Yam ha'Gadol] for a long time
31) [line 4] CHATATIM - (O.F. malanz) sores
32) [line 7] EIZOVYON/EIZOVYAVAN - a type of hyssop that grows among thorn bushes 33) [line 8] ABUVRO'EH - the beggar weed, a type of plant that has one long stem without offshoots
34) [line 9] MEI DEKALIM - a certain spring in Eretz Yisrael that emanates from the base of two palm trees
35) [line 9] KOS IKARIN - a potion that causes sterility
36) [line 10] YERUKAH - jaundice
37) [line 11] EZOV, ABARTAH BAR HAMEG - the hyssop that is mentioned in the Torah is the one that grows among the bulrushes

38) [line 11] EZOVYON, ABARTAH BAR HINEG - the hyssop thatis mentioned in our Mishnah is the one that grows among the thorn bushes

39) [line 12] MARVA CHIVRA - (O.F. salje, Origanum maru) an aromatic plant related to marjoram

40) [line 13] SHUMSHUK - Origanum majorana; the Gemara concludes that this is the hyssop that is mentioned in the Torah

41a) [line 14] KELACHIN - branches
b) [line 15] GIV'OLIN - thin shoots at the end of which grow the seeds
42) [line 15] KUKA'INI - parasite worms of the intestines
43) [line 16] TAMREI UCHMESA - black dates
44) [line 16] KIMCHA D'SA'AREI - barley flour
45) [line 17] PUSNAK - (O.F. poliol) a type of mint
46) [line 18] ARKESA - parasite worms of the liver
47) [line 18] ME'UMTZA U'MAYA A'LIBA REIKANA - from eating coal-roasted meat and water on an empty stomach

48) [line 19] BISRA D'SORA - beef
49) [line 20] AMGUZA - a nut
50) [line 20] GIREI D'RUBYA - fenugreek shoots
51) [line 20] U'MASHTI MAYA A'BASREI - and then he drinks water (after eating one of the above)
52) [line 21] TACHALEI CHIVARTA - (O.F. cresson) white cress, possibly the pepperwort
53) [line 22] LISHDEI A'GUMREI - toss it on the coals
54) [line 22] LEIMITZ GARMA - suck on a juicy limb, such that he ingests a quantity of grease
55) [line 22] LIGMA CHALA - sip vinegar
56) [line 23] KAVDA - the liver
57) [line 23] GURDA D'ASINTA - the pared bark of a low thorn bush
58) [line 23] D'GEREIDA ME'ILA'EI D'SATA'EI - that was pared in a downward direction
59) [line 24] DILMA NAFKA AIDI PUMEI - lest they (the parasites) exit from the mouth
60) [line 24] LISHALKAH B'SHICHRA - boil it in beer
61) [line 24] BEI SHIVEVEI - (a) at dusk; (b) at one of his neighbor's houses, such that he does not smell the potion while it is being prepared

62) [line 25] NESACHRINUN L'NIKVIN DIDEI - (a) he should close his nostrils such that he does not smell the potion while he is drinking it; (b) he should hold his nostrils and ear canals closed so that the power of the potion does not escape

63) [line 25] MEFANI A'PESHICHAH D'DIKLA - he should defecate on a palm tree in a place where it was pruned (O.F. esenbrajier, to prune)

64) [line 26] CHUMTARYA - a plant called shepherd's flute (Eupatorium) that is used for medicinal purposes

65) [line 26] CHUTRA YECHIDA'A - it grows in one long stalk
66) [line 27] GILUYA - a person who became sick after drinking water which was left uncovered. There is a possibility that a poisonous snake drank from the water, injecting poison into it.

67) [line 27] KELILEI - roses
68) [line 27] KUSTA D'SHICHRA - cups of beer
69) [line 28] A'ANPAKA - [it should be boiled down until] a Revi'is of a Lug (between 86 - 150 cc) [remains]

70) [line 29] V'SHAGRA TANURA V'GARFTEI - she lit the oven and raked out the coals after it was hot

71) [line 30] K'HUTZA YARKA - [he threw up the poison, which resembled] a dark green palm leaf

72) [line 31] CHALISA - sweet
73) [line 31] UL'CHAIKEI - and carve out a small hole
74) [line 32] LIMLEYEI DUVSHA - and fill it with noney
75) [line 32] BEI MILELEI D'NURA - [and roast it] on glowing coals
76) [line 33] BARZINA L'ZIBURA - a very small cup called a Barzina of urine is ingested by a person who was bitten by a wasp or hornet

77) [line 33] REVI'A'A L'AKRABA - a Revi'is of a Lug (between 86 - 150 cc) of urine is ingested by a person who was bitten by a scorpion

78) [line 34] ANIGRON - a soup which usually contains the juice of beets
79) [line 34] AVANGAR - a soup which contains the aromatic herb Anthriscus cerefolium
80) [line 34] TIRAIKAH - (Gr. Theriaca) a remedy for posonous bites
81) [line 35] D'VALA CHIVYA - who swallowed a snake
82) [line 35] KESHUSA B'MILCHA - hops in brine
83) [line 36] LIRHATEI TELASA MILEI - he should run three Mil (3147 or 3774 yd., 2.88 or 3.46 km)
84) [line 37] IDMI LEI K'PARASHA - he presented himself as a cavalry soldier
85) [line 38] GUVEI GUVEI - in sections
86) [line 40] D'TARKEI - who was bitten by [a snake]
87) [line 40] UBRA - fetus

Next daf


For further information on
subscriptions, archives and sponsorships,
contact Kollel Iyun Hadaf,