(Permission is granted to print and redistribute this material
as long as this header and the footer at the end are included.)


brought to you by Kollel Iyun Hadaf of Har Nof

Ask A Question on the daf

Previous daf

Shabbos 108

1) [line 1] PITRA - (O.F. boleiz) mushrooms
2) [line 1] ME'UNA D'CHATZBA - from the rim of a pitcher
3) [line 4] HAINU REVISEI - this is where it normally grows
4) [line 9] IS BEI NIKBEI NIKBEI - it is full of holes
*5*) [line 12] HEICHI MARBI LEI KERA? - Why should the Torah command to offer it on the Mizbe'ach any more than the skin of an animal?

6) [line 20] IS BEI PIRTZEI PIRTZEI - it is full of holes
7) [line 27] IY PASKA ZOHAMA MINEI - if it is ever possible to tan it enough such that it stops having a bad smell

8) [line 29] A'GUDA - on the bank
9) [line 29] D'NEHAR MALKA - of the King's river
10) [line 29] DALU V'ACHIREI - the waters rose, forming high waves that were murky
11) [line 31] L'AKBULEI APEI KAMEI - to greet him and conceal him; alt., to greet him and clean him

12) [line 32] TAHI LEI A'KANKANEI - lit., smell his wine-jug; i.e. test him out
13) [line 39] ARLASO TAMAH - "Arlaso" which is a complete one-word description of the object we are talking about

14) [line 40] D'TEIFUK LEI KARNA B'EINEI - that a growth of flesh should grow on his eye
15) [line 40] OCHLEI - he fed him
16) [line 40] NAHAMA D'SA'AREI - barley bread
17) [line 41] KASA D'HARSENA - fish which is cooked in its own oil with flour
18) [line 41] ASHKEYEI SHICHRA - he gave him beer to drink
19) [line 41] D'LISHTALSHEL - that he should have diarrhea
20) [line 42] LO LUKMUHA LEI BENEI - his (male) children should not live
21) [line 47] NICHRACHOS B'SA'ARAN - they are bound with their hairs
22) [line 47] NISPAROS B'GIDAN - they are sewn with their sinews
23) [line 49] BAISUSI - Baithusian (a member of the heretical school of Baithus)
24) [line 52] ISPIKLATOR - executioner
25) [last line] KALUS - your answer is praiseworthy!
26) [last line] HILMEI - (O.F. salmuire) brine


*27*) [line 2] V'ELU HEN MEI MELACH HA'MUTARIN - (These words are not part of Rebbi Yosi's statement; they are referring back to the Tana Kama, who permitted Mei Melach - see Rambam Hilchos Shabbos 22:10.)

28a) [line 9] KEVASHIN - vegetables used for pickling
b) [line 9] GISTERA - a broken earthenware utensil

29) [line 15] SHEHA'BEITZAH TZAFAH BAHEN - that an egg floats in them
30) [line 16] MURYASA - fish brine

31a) [line 18] PUGLA - a radish
*b*) [line 18] HAVAH MALACHNA PUGLA - I would salt radish on Shabbos because I thought that salt is detrimental to it since it weakens its taste, and therefore it is not an accepted manner of preserving the radish
c) [line 19] PUGLA CHURFEI MA'ALEI - a radish which is sharp is beneficial

*32*) [line 20] KISHREI KISHREI - they would salt entire "logs" of slices of radish piled up one on top of the other (during the *week* -- Ohr Zaru'a 2:73). This demonstrated that salting is indeed beneficial to the radish, and salting it is indeed considered an accepted manner of preserving it. Therefore it is prohibited to salt it on Shabbos.

33) [line 22] YAMA D'SEDOM - the Dead Sea
34) [line 23] HAFUCHAH MILAH - the word[s spoken about it] is the opposite
35) [line 23] KESHURA TAVA?! - a beam of wood did sink in it?!
36) [line 26] HAVAH SHAKIL V'AZIL - was walking
37) [line 27] A'GUDA - on the bank
38) [line 27] L'MIMSHI - to wash
39) [line 28] L'MEIMATZ UL'MIFTACH - to shut and open one's eyes
40) [line 31] ROK TAFEL - tasteless saliva; a person's saliva upon awakening in the morning after not having eaten since midnight

41) [line 35] ELA LEVI V'LO CHADA AMAR?! - but Levi did not say either one of the sayings!

42) [line 37] KILORIN - (O.F. luzie) plasters, bandages with ointment for the eyes
43) [line 40] TZAR AYIN - selfish
44) [line 41] TIPAS TZONEN - a drop of cold water
45) [line 44] YAD LA'AYIN, TIKATZEZ - a person whose hand habitually touches his eyes before being washed in the morning with Netilas Yadayim, is better off having his hand cut off

46) [last line] CHASUDA - incisions in the skin made by a lancet (O.F. flemie), a pointed two-edged surgical knife used in bloodletting

Next daf


For further information on
subscriptions, archives and sponsorships,
contact Kollel Iyun Hadaf,