(Permission is granted to print and redistribute this material
as long as this header and the footer at the end are included.)


brought to you by Kollel Iyun Hadaf of Har Nof

Ask A Question on the daf

Previous daf

Shabbos 91

***************GIRSA SECTION********************
We recommend using the textual changes suggested by the Bach, Rav B. Rensburg and the parenthetical marginal notes of the Vilna Shas. This section is devoted to any *OTHER* changes that we feel ought to be made in Gemara, Rashi or Tosfos.)

[1] Rashi 91a DH ki'Grogeres:
The words "Ika Shi'ura *l'Achilah ul'Hotza'ah*"
should be "Ika Shi'ura *l'Hotza'ah l'Achilah*" (M. KORNFELD - see "Shabbos
Shel Mi," who labors to explain our Girsa in Rashi)

[2] Rashi 91b DH Chutz l'Chomas:
The words "l'Ezras Nashim she'Hi *ba'Cheil*"
should be "l'Ezras Nashim she'Hi *ba'Chol*" (Chidushei Chasam Sofer - see
also his further discussion of this topic)

[3] Rashi 91b DH Peshita:
"Keivan d'Lo *Zar'ei* Batlei"
(a) Rashi implies that even if he had not *explicitly* concluded in his
mind not to plant it, since he returned the seed to the storehouse without
expressing his intent, it is assumed that he changed his mind and decided
not to plant it. This is difficult to understand, because in the following
comment of Rashi (DH Amar Abaye), it is clear that one must explicitly
express his change of intent. Rashi on the Mishnah (90b, DH Chazar
v'Hichniso) also implies that he must explicitly express his change of intent.
(b) Perhaps the text in Rashi here should read "Keivan *d'Nimlach* d'Lo
*l'Zar'ei* Batlei" (M. Kornfeld)

1) [line 6] GROGERES - the size of a dry fig
2) [line 22] TAFCHAH - it swelled
3) [line 35] YESH DICHUY L'INYAN SHABBOS - since there was a time in which the piece of food he carried out was smaller than the size needed to be liable for carrying out a quantity of food, the liability for punishment for breaking Shabbos by carrying out this piece of food is *withdrawn* from that point onward

The minimum amount of food that can become Tamei is a k'Beitzah (the size of a chicken egg without its shell, the modern day equivalent being between 2.03 fl oz and 3.52 fl oz or between 57.6cc and 100cc, depending upon the differing opinions)

*5*) [line 41] MID'MITZTAREF L'INYAN SHABBOS, MICHAYEV - that is, since when the Terumah lands it becomes a k'Beitzah and can be Mekabel Tum'as Ochlin, it is considered a "sizable amount," and it is enough to obligate the person for Hotza'ah on Shabbos. (See Insights)

6) [line 42] TANISUHA - we have learned a Beraisa from which we can derive the answer

7) [last line] SHTEI HA'LECHEM
(a) The Shtei ha'Lechem is an offering of two loaves of bread (that are Chametz) which is brought on Shavuos. It is baked from the newly grown wheat (Vayikra 23:17). One loaf is given to the Kohen Gadol and the other is divided among the rest of the Kohanim in the Mikdash at the time. They are eaten on the day of Shavu'os and the night afterwards, until midnight.

8) [last line] LECHEM HA'PANIM The Showbread is an offering of 12 loaves (that are Matzah) which are placed on the Golden Shulchan of the Mishkan or Beis ha'Mikdash every Shabbos and are left there until the following Shabbos. The loaves that are removed are eaten by the Kohanim. (Vayikra 24:5-9).


9) [line 1] YOTZEI
(a) The parts of the Korbanos that are eaten become Yotzei and are rendered unfit to be eaten if they leave their set boundaries (such as the Azarah for Kodshei Kodshim or Yerushalayim for Kodshim Kalim). Korbanos that were removed from the boundaries of the Azarah after they were slaughtered but before they were offered are also called Yotzei, and are forbidden to be offered on the Mizbe'ach. The Torah requires that all Yotzei be burned, as is learned from the verse in Vayikra (7:17) regarding Nosar. (Rambam Hilchos Pesulei ha'Mukdashin 19:1).

10) [line 7] OTZAR - a storehouse
11) [line 7] MEKOMO NIKAR - it is recognizable
12) [line 10] ISKUFAH - threshold, lower door-sill
13) [line 23] PELATYA - a wide, open plaza
14) [line 23] STAV - stoa, an ancient Greek portico; i.e. a raised platform or porch
15) [line 25] KISHU'IN - cucumbers
16) [line 25] DELU'IN - gourds
17) [line 26] CHARDAL - mustard seed

18) [line 26] EGED KELI, LO SHMEI EGED
(a) There is a dispute among the Amora'im in a case where a person started to transfer a container from Reshus ha'Yachid to Reshus ha'Rabim but stopped before Reshus ha'Rabim, placing the container down on the border. The container contains small objects, some of which are completely over the border.

(b) Chizkiyah rules that the fact that the entire *container* has not completely left Reshus ha'Yachid does not concern us. The person is Chayav for taking out the *objects* in the container that have crossed the border (Eged Keli, Lo Shmei Eged). Rebbi Yochanan argues, claiming that we still consider everything inside the container as not having left Reshus ha'Yachid until the *entire container* crosses the border, and he is Patur (Eged Keli, Shmei Eged).

19) [line 39] KUPAS HA'ROCHLIN - a spice-dealer's basket
20) [line 40] TZAREREI - [ground spices tied up in] small parcels
21) [line 41] URNESEI - bundles of long stalks
22) [line 42] HAYAH MEGARER V'YOTZE - if he was dragging it out
23a) [line 44] DERECH PIV - with the opening of the purse coming out first
b) [last line] DERECH SHULAV - with the bottom of the purse coming out first
24) [last line] MEKOM CHALAMAH - the place where the purse is joined together [(O.F. soldedure) seam]

Next daf


For further information on
subscriptions, archives and sponsorships,
contact Kollel Iyun Hadaf,