(Permission is granted to print and redistribute this material
as long as this header and the footer at the end are included.)


brought to you by Kollel Iyun Hadaf of Har Nof

Ask A Question on the daf

Previous daf

Nedarim 55

1) [line 1] POL HA'MITZRI -(a) (O.F. feisol) the haricot bean (RASHI Rosh Hashanah 13b); (b) the Egyptian bean (colocasia)

2) [line 7] KOL D'MIDGAN - any food that is heaped into a pile
3) [line 7] "UCH'FEROTZ HA'DAVAR..." - "And as soon as the commandment was spread abroad, the people of Yisrael brought in abundance the first fruits of grain, wine, and oil, and honey, and of all the produce of the field; and the tithe of all things they brought in abundantly." (Divrei ha'Yamim II 31:5)

4) [line 22] ALALTA D'NEHAR PANYA - the produce of Bar Mar Shmuel's possessions along Nehar Panya, a canal in Bavel

5) [line 28] SECHAR BATIM - rent money
6) [line 29] PACHATAN - they depreciate
7) [line 29] D'LO YEDI'A PACHASAIHU - their depreciation is not noticeable
8) [line 30] ME'ACHAR D'LO TZARICH LAN - since he does not need us (i.e. me)
9) [line 31] B'MA'ALEI YOMA D'CHIPUREI - Erev Yom ha'Kipurim
10) [line 34] L'MIZGA D'RAVA BREI D'RAV YOSEF BAR CHAMA - [this tastes like] the wine diluted the way that Rava brei d'Rav Yosef bar Chama dilutes wine (which had three parts water to one part wine -- Shabbos 77a)

11) [line 35] LO TESIV -- A'KAR'ICH! - Do not sit down, [but rather stand] on your feet! (TOSFOS Nazir 24b DH Amar)

12) [line 36] "...U'MIMIDBAR MATANAH." - "...and from the wilderness they went to [a place called] Matanah." (Bamidbar 21:18)

13) [line 37] K'MIDBAR SHE'HU MUFKAR LA'KOL - like a wilderness that is Hefker for all passersby, i.e. he teaches his Torah-learning to all, without asking for compensation

14) [line 38] NACHALO KEL - he becomes Hash-m's inheritance
15) [last line] V'NISHKAFAH AL PENEI HA'YESHIMON - He will sink him into the ground (the Gemara is comparing the word "v'Nishkafah" with the word "Iskufah," a doorstep, that is sunken into the ground and all who enter the house tread upon it --TOSFOS DH she'Shokfin)


16) [line 3] OREZ - (a) (O.F. mil) millet (RASHI Berachos 37a); (b) rice (TOSFOS ibid.)

17) [line 3] CHILKA - wheat kernels that are split in two in a mortar
18) [line 3] TARGIS - wheat that is split in three
19) [line 3] TISANI - wheat that is split in four (see Berachos 37a and Background to Berachos 37:3d, where this is called "Zariz")

20) [line 8] KEMEHIN U'PITRIYOS - types of boletes, such as mushrooms, morels and truffles

21) [line 11] ZAMIS - (a) (O.F. salmuire) brine (RAN, ROSH and MEFARESH, RASHI to Berachos 36a); (b) soup (ARUCH); (c) the foam that collects at the top of a pot of cooked food (RAV HAI GAON); (d) salt water (TUR)

22) [line 13] MIRVA RAVU ME'AR'A; MEINAK ME'AVIRA YANKEI - they grow out of the ground, but unlike plants that absorb nutrients dissolved in water in the soil, a mushroom or fungus finds its own food from its immediate environment. Enzymes that the fungi excrete dissolve the food, and the nutrients are then absorbed directly through the thin cell walls. Chazal use the term "me'Avira Yankei" (lit. they get their nourishment from the air) to refer to plants that do not take their nourishment from the ground, as is apparent from the Gemara Eruvin 28b. Since fungi grow on rocks and dead wood, they also fall into this category.

23) [line 17] CHAMILAH - a thick, coarse blanket
24) [line 18] GIZEI TZEMER - shearings of wool
25) [line 19] ANITZEI PISHTAN - (a) bundles of flax that have been pounded but not carded (freed of hard substances) (MEFARESH); (b) bundles of flax that have been pounded and carded with a flax comb (RASHI to Sukah 12b)

26) [line 20] TA'AN V'HIZI'A - if he loaded upon himself wool or linen and started to sweat

27) [line 25] PUNDA - a hollow belt used for holding money
28) [line 25] PISKIYA/PESIKYA - (O.F. faisole); a wide belt worn by women around the legs with strings at the ends with which it is tied

29) [line 25] SEKORTIYA - a leather cloak or apron
30) [line 25] KATABLIYA - a hardened sheet of leather used to cover a table or a bed

31) [line 26] ANPILYA - (a) (O.F. hoses) leather boots or moccasins (MEFARESH); (b) (O.F. chalcon) woolen socks (TOSFOS)

32) [line 26] PELINYA - (a) (O.F. porceint) a leather apron (MEFARESH); (b) knee breeches (ARUCH, RASHI to Nidah 13b)

33) [line 27] KITUNA D'TZALA - a leather cloak worn over the garments of a tanner (RAN) or that is used as a raincoat (TOSFOS)

34) [line 28] SAGOS - (a) a thick sack-like cloth (MEFARESH); (b) a shaggy woolen bedspread (ARUCH, RAMBAM PEEIRUSH HA'MISHNAYOS to Nega'im 11:11)

Next daf


For further information on
subscriptions, archives and sponsorships,
contact Kollel Iyun Hadaf,