(Permission is granted to print and redistribute this material
as long as this header and the footer at the end are included.)


brought to you by Kollel Iyun Hadaf of Har Nof

Ask A Question on the daf

Previous daf

Moed Katan 26

MOED KATAN 26 & 27 - dedicated by Mr. Avi Berger of Queens, N.Y. in memory of his parents, Pinchas ben Reb Avraham Yitzchak, and Leah bas Michal Mordechai.

1) [line 1] SHE'EIN MIS'ACHIN - that are not sewed [back together]
2) [line 3] BIRKAS HA'SHEM - blasphemy, using an explicit name of HaSh-m
3) [line 8] "...RECHEV YISRAEL U'FARASHAV..." - "[And Elisha saw it, and he cried, 'My father, my father,] the chariot of Israel, and its horsemen. [And he saw him no more; and he took hold of his own clothes, and tore them in two pieces.]" (Melachim II 2:12)

4) [line 12] BI'TZELOSEI - through his prayer
5) [line 12] RESIKIN - chariots
6) [line 12] PARASHIN - horsemen
7) [line 24] SHEVOR MAKLA - King Shapur, the king of Persia
8) [line 25] MEZIGAS KEISARI - Mazaca Caesarea, capital of Cappadocia, a district of Asia Minor

9) [line 25] ROV TZIBUR - [a tragedy that befell] the majority of the Jews
10) [line 27] KAL YESEIREI - the sound of the strings of harps and lutes
11a) [line 27] PAKA SHURA D'LUDKIYA - the wall of Ludkiya burst
b) [line 21] LUDKIYA - Laodicea ad Lycum, a city in Lydia, a district of Asia Minor
12) [line 27] "VA'YAVO..." - "Then came Elyakim the son of Chilkiyah, who was in charge of the household, and Shevna the scribe, and Yo'ach the son of Asaf the recorder, to Chizkiyahu with their clothes torn, and told him the words of Rav-Shakeh." (Melachim II 18:37) - These three ministers of Chizkiyahu ha'Melech tore their clothes after they heard Rav-Shakeh, the emissary of King Sancheriv of Ashur, blaspheme.

13) [line 28] HA'MAZKIR - the recorder
14) [line 31] "VA'YEHI KI'KRO YEHUDI..." - "And the king sat in the winter house in the ninth month; and there was a fire on the hearth burning before him. And it came to pass, that when Yehudi had read three or four verses, he would cut them off with a penknife, and throw them into the fire that was on the hearth, until all the scroll was consumed in the fire that was on the hearth." (Yirmeyahu 36:22-23)

15) [line 33] SEFER KINOS - the original Book of Lamentations that Yirmeyahu dictated to Baruch ben Neryah, who wrote it on a scroll. It consisted of chapters 1, 2, and 4 of Megilas Eichah. After it was thrown in the fire, Yirmeyahu rewrote it and later added chapters 3 and 5.

16) [line 34] "HAYU TZAREHA L'ROSH, [OYVEHA SHALU], KI HA'SH-M HOGAH AL ROV PESHA'EHA." - "Her adversaries have become her master, [her enemies are at ease,] for Ha'Sh-m has aggrieved her for her abundant transgressions." (Eichah 1:5) - To understand why this verse made Yehoyakim burn the scroll, see Insights.

17) [line 35] KADAR - he cut out
18) [line 35] AZKAROS - the names of HaSh-m
19) [line 38] GEVIL - parchment
20) [line 39] KAMEI D'REBBI ABA - (a) before [a different] Rebbi Aba (RAV BETZALEL RENSBURG); (b) according to the Girsa *KAM REBBI* ABA - Rebbi Aba stood up

21) [line 39] L'AFNUYEI - to eliminate
22) [line 39] SHAKLEI L'TOTAFTEI - he took off his Tefilin
23) [line 39] ACHTEI A'BEI SADYA - he laid it on a pillow
24) [line 40] ASAI BAS NA'AMISA - an ostrich came along
25) [line 40] BA'A L'MIVLE'EI - and wanted to swallow it
26) [line 42] BI'ZERO'A - forcefully, without a chance of saving it
27) [line 42] UCH'MA'ASEH SHE'HAYAH - like the incident with Yehoyakim
28) [line 43] MISGODEDIM - with cuts in their flesh as a sign of mourning
29) [line 47] HA'SHOME'A - one who hears about the destruction (at the time of the destruction)

30) [last line] L'SHOLELAN - (a) to baste (RASHI); (b) to tie together the loose threads of the rent (NIMUKEI YOSEF)
b) [last line] L'MOLELAN - (a) to sew a fold into the garment over the rent; to hem (RASHI); (b) to tie together the loose threads of a tear in the hem (NIMUKEI YOSEF)

31) [last line] L'LOKTAN - to gather the two sides of the rent together and insert a needle to fasten them

32) [last line] LA'ASOSAN K'MIN SULAMOS - (a) to attach the two sides of a rent together without them touching each other, with very loose stitches sewn in the shape of a ladder (RASHI); (b) to sew stitches leaving spaces in between, in the shape of a ladder

33) [last line] LA'ACHOSAN - to sew them


34) [line 1] ICHUY ALEKSANDERI - Alexandrian (invisible) seam
35a) [line 8] TEFACH - approximately 8 cm (3.15 in.) or 9.6 cm (3.78 in.), depending upon the differing Halachic opinions
1 TEFACH = 4 ETZBA'OS (fingerbreadths)

36) [line 18] KORE'A KERA ECHAD L'CHULAN - he tears one rent for all of them
37) [line 26] TIBURO - his navel
38) [line 29] POREM - tears his clothes
39) [line 40] TITAREF DA'ATO - he will go out of his mind; will become confused
40) [line 41] OGMAS NEFESH - grief (of the people who see him)
41) [line 44] IM HAYAH LIBO GAS BO - if he was a familiar acquaintance who would not mind seeing him sitting on a Mitah Kefuyah (NIMUKEI YOSEF)

42) [line 45] ISRA BEI MILSA - a relative passed away

Next daf


For further information on
subscriptions, archives and sponsorships,
contact Kollel Iyun Hadaf,