(Permission is granted to print and redistribute this material
as long as this header and the footer at the end are included.)


brought to you by Kollel Iyun Hadaf of Har Nof

Ask A Question on the daf

Previous daf

Kidushin 31

KIDUSHIN 31 (16 Sivan) - dedicated l'Zecher Nishmas Reb Avrohom ben Reb Shmuel Teichman by his son Mr. Sidney Teichman, by Mrs. Leah Teichman, by Mrs. Tzipora Lieber, by Mrs. Amy Kornfeld and by Mr. Berish Teichman.

1) [line 1] MESHADLASO BI'DEVARIM - she persuades (charms) him with words
2) [line 11] "HADOM RAGLAI" - "my footstool" (Yeshayah 66:1)
3) [line 13] KOMAH ZEKUFAH - with erect stature (connoting haughtiness, see also RASHI to Shabbos 62b)

4) [line 14] "MELO CHOL HA'ARETZ KEVODO." - "The entire world is filled with His glory." (Yeshayah 6:3)

5) [line 15] LO MASGEI ARBA AMOS B'GILUY HA'ROSH - he did not walk four Amos with a bare head

6) [line 21] AMAR LO KACH. AMAR LO "REBBI, NISGARSHAH MAHU?" - he (Rebbi Yehoshua) said to him as such (i.e. the same answer that Rebbi Eliezer gave him). [Then] he (the young man) said to him, "Rebbi what if one's mother is divorced?"

7) [line 22] RISEI EINECHA - the eyelids of your eyes
8) [line 23] HATEL LAHEN MAYIM B'SAFEL - place for them water in a trough
9) [line 24] KA'AKE'A LAHEN K'SARNEGOLIN - cackle to them like [one does for the] roosters [when calling them to drink or eat]

10) [line 25] A'PISCHA D'VEI NESI'AH - on the entrance of the house of the Nasi (leader)

11) [line 37] PERAKMATYA - a certain merchandise
12) [line 37] B'SHISHIM RIBO SECHAR - for a profit of 600,000 gold Dinars

13) [line 41] EFOD - the apron of the Kohen Gadol
(a) The Kohen Gadol must wear the eight vestments of the Kohen Gadol when he does the Avodah in the Beis ha'Mikdash (RAMBAM Hilchos Klei ha'Mikdash 4:12-13). The eight vestments are 1. Tzitz (forehead-plate), 2. Efod (apron), 3. Choshen (breastplate), 4. Me'il (robe), 5. Kutones (long shirt), 6. Michnasayim (breeches), 7. Avnet (belt), 8. Mitznefes (turban).
(b) The Efod was essentially like a half-cape worn at the back, as wide as the body, reaching from just below the elbow to the heel. It had a belt that was an extension of the weave on top of the cape that was also woven out to the sides, long enough to be tied in the front. It also had two shoulder straps that were sewn onto the belt right over the upper corners of the cape. These straps were long enough to reach slightly over the shoulders. At the point on these straps that covered the shoulders, the settings for the Avnei ha'Efod were attached. The ends of these straps were attached to the Choshen with golden braids or chains.
(c) The two Avnei ha'Efod were possibly sardonyx or beryl. The names of six tribes were engraved on each stone. There is a Machlokes Tana'im as to which names, and in which order, were on each stone.

14) [line 46] AAKV"K (AL ACHAS KAMAH V'CHAMAH) - how much more so
15) [line 46] DAR"CH (D'AMAR REBBI CHANINA) - for Rebbi Chanina said
16) [line 46] RAV YOSEF - (Rav Yosef was blind)
17) [line 46] ME'REISH HAVAH AMINA - At first, I used to say
18) [line 47] HALACHAH K'R"Y - the Halachah is like Rebbi Yehudah
19) [line 47] SUMA - a blind person
20) [line 50] SIRKON SHEL ZAHAV - (O.F. cender) a garment of silk [embroidered] with gold [thread]

21) [line 50] TIPCHAH LO AL ROSHO - she whacked him on his head
22) [line 50] V'YARKAH LO B'FANAV - and she spit in his face
23) [last line] PISYONEI - pheasant (a fat bird that is a fine delicacy)
24) [last line] TORDO MIN HA'OLAM - it punishes him (the son) by removing him from the world

25) [last line] MATCHINO B'REICHAYIM - he makes him (the father) grind at the millstone


26) [line 2] AVIMI BRI - Avimi, my son
27) [line 3] BANEI SAMCHEI - reliable sons
28) [line 4] KARI A'BAVA - called at the gate
29) [line 4] RAHIT V'AZIL U'FASACH LEI - he personally ran and went and opened [the gate] for him

30) [line 5] V'AMAR "EIN, EIN" AD D'MATAI HASAM - and he said, "Yes! Yes! (I'm coming!)" until he came there (to the gate)

31) [line 6] NIMNEM - he dozed off
32) [line 7] GACHIN KAI ALEI AD D'IS'AR - he bent down and stood over him until he woke up

33) [line 7] ISTAI'A MILSA V'DARASH AVIMI "MIZMOR L'ASAF" - the moment had Divine assistance and he expounded the psalm of "Mizmor l'Asaf" (Tehilim 79; see RASHI and TOSFOS)

34) [line 9] D'AD D'ASINA MI'BEI RAV - that when I come back from house of study
35) [line 10] ABA MADLI LI KASA - father pours a cup for me
36) [line 10] V'IMA MAZGAH LI - and my mother dilutes (the drink) for me
37) [line 12] CHALSHAH DA'ATEI - he will be offended (upset, dejected)

38) [line 13] D'CHOL EIMAS D'HAVAS BA'AYA L'MEISAK L'FURIYA - that whenever she wanted to go up to her bed
b) [line 14] GACHIN V'SALIK LAH - he bent down and lifted her up

39) [line 15] V'CHOL EIMAS D'HAVAS NACHIS, NACHESAS ILAVEI - and whenever she wanted to go down (from the bed), she went down upon him

40) [line 17] ARNEKI - a change purse or money bag that contains money
41) [line 19] KAL KAR'A D'IMEI - the sound of the footsteps of his mother
42) [line 20] CHAMA'AN - saw them
43) [line 21] KI ABARTO IMO, MES AVIV - when his mother conceived him, his father died
b) [line 21] YELADATU, MESAH IMO - when she gave birth to him, his mother died

44) [line 23] MARBINASEI HAVAH - his nursemaid; foster mother
45) [line 25] TACHSHITIN - jewelry, adornments
46) [line 26] NI'AYEIN LACH - I will look into it for you (and try to find you a husband)
47) [line 26] SHAVKAH V'AZAL L'AR'A D'YISRAEL - he left her and traveled to Eretz Yisrael

48) [line 30] ISRACH PURSA - he waited a little

49) [line 33] CHAS V'SHALOM DILMA MIRTACH RASACH? - G-d forbid, perhaps he (Rebbi Yochanan) became angry with me (for wanting to leave)?

50) [line 35] AD'HACHI V'HACHI - meanwhile (while the discussion was going on)
51) [line 36] IY YAD'I LO NAFKI - had I known [that she died], I would not have departed [from Eretz Yisrael] (because this is not included in the requirements of Kavod for a parent after the parent's death, -TOSFOS RI HA'ZAKEN)

52) [line 37] HA'NISHMA BI'DEVAR AVIV LA'MAKOM - in a place where the people respect and heed the words of his father (RASHI)

53) [line 38] MAHARUNI - expedite me [on my way]
54) [line 38] PATRUNI - escort me [on my way]
55) [line 39] DEVAR SHEMU'AH - (a) a teaching [of Torah] (that his father said (TOSFOS RI HA'ZAKEN); (b) any statement (that his father said, even quotes not related to Torah) (DARCHEI MOSHE YD 240:4)

56) [line 40] KACH AMAR ABA MORI, HAREINI KAPARAS MISHKAVO - "Thus said my father, my teacher. May I be an atonement for his soul"

57) [line 42] CHACHAM MESHANEH SHEM AVIV V'SHEM RABO - the sage delivering the Torah lecture changes the name of his father (to a title, such as my father, my teacher) and the name of his Rebbi (to a title, without mentioning his name)

58) [line 42] TURGEMAN - (a) the person who repeats in a loud voice the words of the Rav, who lectures in a low voice (RASHI to Berachos 56a); (b) the person who *translates into Aramaic* the words of the Rav, who delivers the Shi'ur in a low voice *in Hebrew* (RASHI to Yoma 20b)

59) [line 45] KI HAVAH DARISH B'FIRKA - when he would expound publicly
60) [line 46] MORA - awe/fear
61) [line 47] LO SOSER ES DEVARAV - he may not contradict his words
62) [line 47] LO MACHRI'O - (a) the son may not express support for a dissenting view (RASHI); (b) the son may not express support even for his father's view, for it is not respectful to show that his father's view needs his support (SHULCHAN ARUCH YD 240:2)

63a) [last line] MALBISH - he dresses him
b) [last line] MECHASEH - covers him (the Ein Yakov's Girsa is MAN'IL - he puts his shoes on him)

Next daf


For further information on
subscriptions, archives and sponsorships,
contact Kollel Iyun Hadaf,