(Permission is granted to print and redistribute this material
as long as this header and the footer at the end are included.)


brought to you by Kollel Iyun Hadaf of Har Nof

Ask A Question on the daf

Previous daf

Chulin 95

CHULIN 92-95 - Sponsored by a generous grant from an anonymous donor. Kollel Iyun Hadaf is indebted to him for his encouragement and support and prays that Hashem will repay him in kind.

*****************************GIRSA SECTION*****************************
We recommend using the textual changes suggested by the Bach and the
marginal notes of the Vilna Shas. This section is devoted to any *OTHER*
important corrections that Acharonim have pointed out in the Gemara, Rashi
and Tosfos

[1] Tosfos 95a DH Sefeko Asur:
The words "*v'Chanus* ha'Mocheres Besar Neveilah"
should be "*b'Chanus* ha'Mocheres Besar Neveilah"

[2] Rashi 95b DH Mechaver:
It appears that Rashi had the Girsa of the Aruch, "Machlil," and NOT

[3] Rashi and Tosfos 95b DH Treisar:
The words "Treisar"
should be "Teleisar" (RASHASH)

1) [line 1] IY HAVEIS PAISAS MINAI - if we were on good terms (lit. if you would have obtained appeasement from me)

2) [line 1] MI LO SAFYEI LACH - would I not have given you
3) [line 2] MI'SHUFREI SHUFREI - from the best of the best
4) [line 3] V'SAFA - and he gave
5) [line 6] HA'MEKULIN - (O.F. maiseles) the butcher shops, meat markets
6) [line 14] b - in our case there was a definite Isur (there was definitely a Tereifah animal)

Meat that was not constantly watched from the time that the animal was slaughtered is called Basar she'Nisalem Min ha'Ayin (lit. meat that has disappeared from the eye's view). There are those who maintain that we suspect that the meat was somehow exchanged with the meat of a Neveilah.

8) [line 21] UV'NIMTZAH - but when it is found [lying in the street]

(a) KOL D'PARISH, ME'RUBA PARISH - When there is a doubt as to the source of a certain item, i.e. from where it comes or to which group it belongs, the Torah informs us that we may resolve the doubt according to certain set rules. One of these rules is "Halech Achar ha'Rov" (assume that an item comes from the largest group). For instance, if a piece of meat is found lying on the street (or in the hands of a Nochri in the street), and most of the meat in the town is Kosher, it can be safely assumed that the meat is kosher. The source for Halech Achar ha'Rov is the verse, "Acharei Rabim l'Hatos" (Shemos 23:2, Chulin 11a).
(b) KOL KAVU'A, K'MECHETZAH AL MECHETZAH DAMI - If, however, the nature of the item is in doubt while it is still "in its place," or Kavu'a, (i.e. it was not separated from the other items of its kind), we do not follow the Rov. Instead, we remain in doubt as to the status of the item. For instance, if a person buys meat and then forgets whether he bought it at a Kosher or non-Kosher store, we cannot assume that the meat is Kosher just because most of the stores in the town are Kosher; we are questioning its status while it is still in its proper place (the store) before it was separated from the other pieces of meat in the store.

10) [line 29] BI'GEVULIN - outside of the Mikdash (lit. in the borders [of Eretz Yisrael])

11) [line 29] EIVARIM - limbs [of animals that were found]
12) [line 34] LAV B'FEIRUSH ITMAR, ELA MI'CHELALA ITMAR - it was not said explicitly by Rav, rather it was derived through something else he said

13) [line 35] A'MABARA - at the ford, the place where the river is normally crossed by ferry


14) [line 1] MECHAVER / MACHLIL REISHAH - he was washing the head of an animal [in the river]

15) [line 1] SILTA - a basket
16) [line 2] SHADA, ASIK TREIN - he threw it in, he pulled out two [heads]
17) [line 6] PARVASA - (O.F. port) a port
18) [line 8] B'SHA'ATEI - at the time that it is slaughtered
19) [line 9] B'TZAIRA VA'CHASUMA - when it is tied up and sealed
20) [line 11] A'TELAS KARNESA - with three points
21) [line 12] MABARA - ferry
22) [line 13] L'GEIV - inside [of my place of lodging] (RASHI)
23) [line 14] ODIK B'BIZ'A D'DASHA - he peeked through a crack in the door
24) [line 14] CHEIVASA D'TALYA - a slaughtered animal that was hanging [from a meat hook]

25) [line 15] TARAF ABAVA - he knocked on the door
26) [line 17] IKU HASHTA - if it would have remained as it is now (i.e. had I not watched the meat that you left unattended)

27) [line 17] SEFISU LEHU ISURA - you would have given them forbidden food [to eat]

28) [line 19] D'NACHISH (NICHUSH)
A Menachesh is a person who is superstitious and acts on the basis of omens (Sanhedrin 65b-66a). The Torah prohibits the practice of Menachesh in Vayikra 19:26 and Devarim 18:10 (see RAMBAM Hilchos Avodas Kochavim 11:4).

29) [line 25] LA'KADAM - [greetings] to
30) [line 28] IBURA - calculations of when to make a leap year
31) [line 30] GEMALEI - camel-loads
32) [line 31] PESOK LI PESUKEICH - "quote to me the verse that you are currently learning" (so that I will know which action to take); according to some Poskim this is a minor form of prophecy

33) [line 35] BA'CHARUZIN - (O.F. rest) [meat that was tied on a] string; cord [and was afterwards Nis'alem Min ha'Ayin]

34) [line 38] ORVEI - ravens, crows
35) [line 38] KAVDEI V'CHULYESA - livers and kidneys
36) [line 39] ISBAD - it was lost
37) [line 39] KARKESHA - (O.F. tabahie) large intestines and rectum
38) [line 40] SIMANA - an identifying feature
39) [line 40] IS LACH TEVI'US EINA B'GAVEI? - Do you recognize it? (Tevi'us Eina means the identification of an object from a general impression of its form)

40) [line 41] GABA - back
41) [line 43] KIVURA - (O.F. lemoissel) ball of thread
42) [line 44] DI'SECHELTA - of Techeles for Tzitzis

Next daf


For further information on
subscriptions, archives and sponsorships,
contact Kollel Iyun Hadaf,