(Permission is granted to print and redistribute this material
as long as this header and the footer at the end are included.)


brought to you by Kollel Iyun Hadaf of Har Nof

Ask A Question on the daf

Previous daf

Bava Metzia 84

BAVA METZIA 81-85 - Ari Kornfeld has generously sponsored the Dafyomi publications for these Dafim for the benefit of Klal Yisrael.

1) [line 4] AVUCH ARAK L'ASYA - your father escaped to Asya. With regard to the identity of Asya, there are several opinions: (a) Tosfos to Yevamos 115a DH Amar brings the Gemara in Bava Basra 56a that identifies Asya with Keini mentioned in Bereishis 15:19. It seems that the Keini people lived near Moav, to the west of the Dead Sea. They lived in Ir ha'Temarim (Palm City), which may be Chatzatzon Tamar, to the west of the Dead Sea. The Targum translates Keni as Shalamite, an Arabic tribe (RABBI ARYEH KAPLAN); (b) possibly Callirhoe and its surroundings, on the east side of the Jordan River, near the Dead Sea; (c) Asia Minor, or rather the Roman province embracing the Western part of the peninsula of Asia Minor, bequeathed by King Attalus to the Roman republic; (d) a town called Essa, east of Lake Kineres. (MAHARATZ CHAYOS asks that the only mention of the displacement of Rebbi Yosi is the Gemara in Shabbos 33b, where, as a result of a certain incident in which the Roman Empire was slighted, Rebbi Yosi was *exiled* (as a punishment) to *Tzipori*. However, it is possible to answer that after he was exiled to Tzipori he feared worse consequences, and escaped to Asya -- MK)

2) [line 4] LUDKIYA - Laodicea ad Lycum, a city in Lydia, a district of Asia Minor
3) [line 4] KI HAVU MIKLA'EI... BAHADEI HADADEI - when Rebbi Yishmael b'Rebbi Yosi and Rebbi Elazar b'Rebbi Shimon would stand face-to-face

4) [line 6] HAVAH AYIL BAKRA D'SOREI BEINAIHU - a pair of oxen could walk in between them, (even though their bellies were touching)

5) [line 8] MATRONISA - a Roman noblewoman
6) [line 12] "AL TA'AN KESIL K'IVALTO" - "Do not answer a fool in accordance with his foolishness" (Mishlei 26:4)

7) [line 13] SHE'LO L'HOTZI LA'AZ AL BENEIHEM - so as not to give their children a bad reputation [that they are illegitimate]

8) [line 14] CHEMES - (O.F. bolzole) a leather shepherd's purse
9) [line 17] DEKUREI D'HARPANA'EI - (a) the (large) baskets (RASHI here and TOSFOS to Chulin 4a DH Dekurya) of Harpaniya, a rich industrial town in Bavel; (b) the jugs of Harpaniya (RASHI to Shabbos 127a)

10) [line 18] SHAPIREI YERUSHALAYIM - the charming, beautiful people of Yerushalayim

11) [line 19] SHUFREI - his shining countenance
12) [line 20] BEI SALKEI - [directly from] the craftsman's shop
13) [line 20] NEMALYEI PARTZIDAYA D'ROMANA SUMKA - fill it with red pomegranate kernels

14) [line 21] NEHADER LEI KELILA D'VARDA SUMKA L'FUMEI - lay a wreath of red roses on its mouth

15) [line 22] NOSVEI BEIN SHIMSHA L'TULA - place it in a part of the room that is not in direct sunlight nor in the shade

16) [line 23] ZAHARUREI - the light that it reflects
17) [line 28] HADRAS PANIM - a beard
18) [line 30] LIFGE'U VI - they should meet me [first]
19) [line 32] LO MISTEFI MAR ME'EINA BISHA - the Master is not worried about the consequences of the Evil Eye?

20) [line 35] "BEN PORAS YOSEF, BEN PORAS ALEI AYIN..." - "Yosef is a fruitful bough, a fruitful bough next to a well..." (Bereishis 49:22)

21) [line 36] OLEI AYIN - raised above the eye, i.e. beyond the power of the evil eye

22) [line 37] "V'YIDGU LA'ROV B'KEREV HA'ARETZ" - "and let them grow into a multitude in the midst of the land." (Bereishis 48:16)

23) [line 39] KA SACHI - he was swimming
24) [line 40] SHAVAR L'YARDENA A'BASREI - he jumped over the Yarden River to get to him

25) [line 40] CHEILACH L'ORAISA - "[You should use] your strength for [learning] Torah!"

26) [line 40] IY HADRAS BACH - if you repent
27) [line 41] BA'I L'MEHADAR L'ASUYEI MANEI - he wanted to go back [to the other side of the Yarden River] to get his belongings

28a) [line 41] AKARYEI - he taught him Scriptures
b) [line 41] ASNEYEI - he taught him Mishnayos
29a) [line 42] SAYIF - a sword
b) [line 42] SAKIN - a knife
c) [line 42] PAGYON - (a) a double-edged sword; (b) a short sword or dagger; (c) a spit
d) [line 42] ROMACH - a spear
e) [line 42] MAGAL YAD - a small hand-held scythe or sickle
f) [line 42] MAGAL KATZIR - a large scythe or sickle

30) [line 42] ME'EMASAI MEKABLIN TUM'AH? - From when do they becomes "ready" to receive Tum'ah? (TUM'AS KELIM)
(a) A utensil is considered "ready" to receive Tum'ah only after it is completely finished. If the artisan only *decided* that the utensil needs no more work, it is considered complete and may become Tamei. In our Sugya, Rebbi Yochanan and Reish Lakish argued as to when these instruments with blades are considered finished.
(b) If the artisan afterwards decides to do more work on the utensil, it remains Tamei until an *action* is performed on the utensil that makes his intention clear. The action that must be performed to change the status of a utensil must be an action that renders the utensil unfit for its original purpose. For example, if a tanner decided to use a hide as a rug, it may become Tamei from that moment on. If he then changes his mind and decides to make shoes out of it, it remains in its current status until he begins to cut the hide for shoes. (For a further discussion of the principles of Tum'ah and Taharah, see Background to Nazir 54:13.)

31a) [line 43] MISHE'YETZARFEM B'CHIVSHAN - when the smith forges them in the furnace
b) [line 44] MISHE'YETZACHTZECHEN B'MAYIM - when the smith furbishes (steels) them by placing the red-hot utensils in cold water (Their argument can only refer to copper utensils, since the Mishnah rules with regard to iron utensils that they become ready to receive Tum'ah as soon as they are forged in the furnace (Kelim 4:4) -- ARUCH)

32) [line 44] LISTA'AH B'LISTEYUSEI YADA - (lit. a robber knows about robbing) since Reish Lakish used to be a bandit, the Halachah should follow his opinion, since he has direct knowledge of the matter

33) [line 45] CHALASH DA'ATEI - he became upset, dejected (because of the seemingly heretical word of Reish Lakish)

34) [line 45] CHALASH REISH LAKISH - Reish Lakish became deathly ill
35) [line 46] "AZVAH YESOMECHA, ANI ACHAYEH; V'ALMENOSECHA ALAI TIVTACHU." - "Leave your orphaned children, I will preserve them alive; and let your widows trust in Me." (Yirmeyahu 49:11)

36) [line 47] NACH NAFSHEI D'REBBI SHIMON BEN LAKISH - Rebbi Shimon ben Lakish died

37) [line 47] HAVAH KA MITZTA'ER REBBI YOCHANAN BASREI TUVA - Rebbi Yochanan became extremely aggrieved [over the loss of Reish Lakish]

38) [line 48] LEISVEI L'DA'ATEI - to calm him down
39) [line 48] MECHADEDIN SHEMA'ATEI - he is very sharp in his Torah learning
40) [line 49] BAR LEKISHA - Rebbi Shimon bar Lakish, Reish Lakish
41) [line 50] MAFRIKNA - and I would answer
42) [line 50] RAVCHA SHEMA'ATA - Torah learning would increase, expand
43a) [last line] HAVAH KA TZAVACH - he was screaming
b) [last line] AD D'SHAF DA'ATEI MINEI - until he lost his mind


44) [line 2] B'URSA - at night
45) [line 2] HAVAH MAICHEI LEI SHITIN NAMTEI - they would fold under him sixty felt cloths

46) [line 3] L'TZAFRA - when morning came
47) [line 3] NAGDEI MI'TUSEI SHITIN MESHICHLEI DAMA V'CHEIVA - they drew from under him (i.e. from those felt cloths) sixty tubs of blood and pus

48) [line 5] DEVIS'HU - his wife
49) [line 5] SHITIN MINEI LAFDA - sixty types of fig-paste dishes
50) [line 8] BEIS NASHA - to her father's house

51) [line 9] SELIKU V'ASU HANACH SHITIN SEFUNA'EI - sixty sailors came up [from the sea] and came [to Rebbi Elazar b'Rebbi Shimon]

52) [line 9] AILU LEI SHITIN AVDEI KI NEKITEI SHITIN ARNEKEI - they brought him sixty slaves holding sixty money-bags

53a) [line 11] BAKI B'AVUCH - check on your father
b) [line 11] MAI KA AVID HA'IDNA - shat he is doing now

54) [line 13] HAVAH KA MERANENEI RABANAN - the Rabanan complained [about Rebbi Elazar b'Rebbi Shimon's lenient ruling]

55) [line 17] RESICHI ALAI - they are angry at me
56) [line 17] LO MI'ASKEI BI SHAPIR - they will not perform Halvayas ha'Mes properly at my funeral

57) [line 18] OGNIN B'ILISA'I - store me in the attic
58) [line 18] LO SIDCHALIN MINAI - and do not be afraid of me
59) [line 18] ISHTAYA LI - she told me
60) [line 19] TAMNEI SREI - eighteen
61) [line 20] KI HAVAH SELIKNA ME'AINANA LEI B'MAZYEI - when I would go up to inspect his hair

62a) [line 21] KI HAVAH MISHTAMTA BINISA MINEI - if a hair came out of him (his scalp)
b) [line 21] HAVAH ASI DAMA - blood would flow [from his scalp]

63) [line 21] CHAZA'I RICHASHA D'KA NAFIK ME'UNEI - I saw a worm crawling out of his ear

64) [line 23] ZILUSA - the degradation
65) [line 23] LO MECHA'I KED'BA'I LI - and I did not protest as much as was fitting for me to protest

66) [line 24] HAVU KAIMEI A'BAVA - they would stand at the door (lit. gate) [of his attic room]

67) [line 25] HAVAH KA MINTZEYA DEVIS'HU BAHADEI SHEVEVTA - his wife was arguing with one of her neighbors

68) [line 26] AMRAH LAH - and the neighbor said
69) [line 27] ORACH AR'A - proper respect
70) [line 28] PEREIDAH ACHAS - one "fledgeling"
71) [line 29] BENEI ACHBERAYA - the people of Achberaya, a community neighboring the place where Rebbi Elazar b'Rebbi Shimon lived

72) [line 29] NAYIM - "slept" [in the attic]
73) [line 30] LO SALIK CHAYAH RA'AH L'MASAIHU - no wild animal came into their area

74) [line 30] MA'ALEI YOMA D'CHIPUREI HAVAH - it was on Erev Yom ha'Kipurim
75) [line 31] SHADRU RABANAN L'VEI BEIRI - the Rabanan sent to the
inhabitants of Beiri, the town of Beirai, a town in Bavel

76) [line 31] ASKUHU L'ARSEI - they took out his deathbed
77) [line 31] AMTEYUHA LI'ME'ARTA D'AVUHA - and they brought it to the burial cave of his father

78) [line 32] ASHKECHUHA L'ACHNA D'HADRA LAH LI'ME'ARTA - they found a snake encircling the mouth of the cave, with its tail in its mouth

79a) [line 34] BA'ASAR D'MAREI BEISA TALA ZAINEI - on the peg where the master of the house hangs his sword,
b) [line 35] KULBA RA'AYA KULSEI TALA?! - shall the shepherd hang his knapsack?!

80) [line 36] BA'TORAH MIHA GADOL MIMCHA, LO YADANA - That he was a greater Torah scholar than you, I did not know.

81) [line 39] MAKSHU U'MEFARKU - they (Raban Shimon ben Gamliel and Rebbi Yehoshua ben Korcha) asked and they (Rebbi Elazar b'Rebbi Shimon and Rebbi) answered

82) [line 46] HASHTA HEIKAFTANU TESHUVOS CHAVILOS SHE'EIN BAHEN MAMASH - now you have just encircled me with questions that have no substance

Next daf


For further information on
subscriptions, archives and sponsorships,
contact Kollel Iyun Hadaf,