|(Permission is granted to print and redistribute this material
as long as this header and the footer at the end are included.)
1) [line 2] HAREI YATZA LO SHEM GENEIVAH BA'IR - [we do not suspect that perhaps he just happened to need money, and sold the allegedly stolen items against his routine inclination,] because the rumor that he had a break-in will suffice to dispense with that suspicion.
2a) [line 5] HA'RISHON - the first one, i.e. the thief. If the owner wants
to retrieve the stolen goods from the buyer, he must pay for them; all
monetary compensation comes from the thief
3) [line 9] V'TARVAIHU IS LEHU D'RAV CHISDA - and both of them agree with the ruling of Rav Chisda (Daf 111b), "Gazal v'lo Nisya'ashu ha'Be'alim u'ba Acher v'Achalo, Ratzah, mi'Zeh Goveh; Ratzah, mi'Zeh Goveh" - "When a stolen item is consumed before the owner gives up hope of retrieving it, the owner can collect the value of that item from either the thief or from the one who consumed it"
4) [line 10] MATENOS KEHUNAH - the priestly gifts
5) [line 12] V'HAYU VAHEN MATANOS - our Gemara is dealing with the sale of the Me'ayim, the abdominal part of an animal. As such, the only Matenos Kehunah to which our Gemara is referring is the Keivah
6a) [line 21] HA'RISHON - the first one, i.e. the thief. Since Rav rules
that the Rabanan did not decree the Takanas ha'Shuk in this case, the buyer
must claim his money back from the thief
7) [line 24] CHANAN BISHA - "Chanan the Wicked"
9a) [line 28] GANAV U'FARA B'CHOVO - a person who used a stolen object to
pay off a loan
10) [line 29] D'AMRI, "LO A'DA'TA D'HANHU YAHIVAS LEI MIDI" - since the creditors can say, "The money that I lent (or the credit that I gave) to the debtor was not given against the stolen object"
11) [line 29] MASHKANTA SHAVI MA'SAN B'ME'AH ASU BO TAKANAS HA'SHUK - If Reuven gave Shimon a stolen article worth two hundred Zuz as a security against a loan of a hundred Zuz, the Chachamim did institute the Takanas ha'Shuk (since the money was in fact given against the object)
12) [line 30] SHAVEH B'SHAVEH AMEIMAR AMAR LO ASU BO TAKANAS HA'SHUK - But if the security was worth a hundred Zuz, says Ameimar, they did not institute the Takanas ha'Shuk (even though Mar Zutra disagrees), because it is so unusual to take a security that is worth only as much as the loan, that we presume that Shimon actually lent Reuven the money on trust, and not on account of the security
13) [line 32] ZEVINA - a sale
17) [line 1] EIN LO ELE SECHARO - he only receives payment for the value of his utensil and the wages of a laborer (RASHI), i.e. the owner of the honey does not have to pay for the wine. The Tana of this Mishnah argues with the ruling of Rebbi Yishmael beno Shel Rebbi Yochanan ben Berokah of the Beraisa (above, Daf 114b).
18) [line 7] V'AMAI? LEIMA LEI, "ME'HEFKEIRA KA ZACHINA" - But why [should the owner of the wine only be paid the value of his utensil and the wages of a laborer]? He could say to him (the owner of the honey), I have just acquired [*all of your honey*] from [the status of being] Hefker (ownerless), [since it was going to waste!]
19) [line 12] KESHE'EKEL BEIS HA'BAD KARUCH ALEHA - when a box-like, flexible woven basket made of thin branches or palm leaves, used as a receptacle in an oil-press was tightened around it (the jar of honey). When an Ekel Beis ha'Bad is tightened around a jar, it keeps the broken pieces in place and prevents the contents from flowing out (ARUCH Erech Ekel #1 and Erech Lulav #2). As such, the honey was only dripping out very slowly.
20) [line 16] MECHULALIM AL MA'OS HALALU (MA'ASER SHENI)
21) [line 21] TEVEL
22) [line 22] SHE'NISGALSAH (MASHKIM MEGULIN - liquids that were left
26) [line 27] L'ZALEF - for sprinkling on the ground (which gives the house a pleasant fragrance)
23) [line 38] TERAKO - mixed it up
25) [line 45] DEMAI