(Permission is granted to print and redistribute this material
as long as this header and the footer at the end are included.)


brought to you by Kollel Iyun Hadaf of Har Nof

Ask A Question on the daf

Previous daf

Bava Basra 6

1) [line 15] HIN - yes (he admits to the loan)
2) [line 26] KARNA V'LUFSA - at the corner, and attached (that is, Reuven adds an extension to his house at the corner of his house, parallel with the neighbor's wall, but which does not extend for as long as the neighbor's wall extends. Since Reuven built an enclosed, limited extension to his home, it is clear that he is not going to use any more of the neighbor's wall in the future. -RASHI)

3a) [line 27] AFRIZA - a long, thick piece of wood (that is, placed along the length of the wall to protect the beams that are placed on the wall)
b) [line 27] (UV'KAVASA) [UV'AKBE'ASA] DI'CHESHUREI - holes that are drilled along the top of a wall (and in which small pieces of wood are placed in order to protect the wall) in which the beams that are used for the ceiling are placed (RASHI)

4) [line 28] BEI KAVEI - openings (for beams that support the ceiling)
5) [line 29] HIMLETEI - thick boards that are placed around the holes in which the beams are inserted, in order to protect the ends of the beams

6a) [line 29] L'CHI PAISAS LI - when you appease me (to give me a share in the expense of the wall)

b) [line 29] LO LISRA ASHISA'I - my wall should not be weakened (when holes are drilled in an already weakened wall)

7a) [line 30] ACHZIK L'HURDEI - one who made a Chazakah for the right to rest thin pieces of wood on his neighbor's wall. This Chazakah refers to a "Chezkas Hishtamshus." That is, a Chazakah on the right of usage. When a person uses his neighbor's property for his own needs, and his neighbor does not protest right away, he is believed to claim that he purchased (or received as a gift) the right to use the neighbor's property for that purpose. Such a Chazakah does not require three years of usage (RASHI)
b) [line 31] LO ACHZIK LI'CHESHUREI - he does not have a Chazakah to permit him to place heavy beams on his neighbor's wall (because his neighbor can claim that he only granted him the right to place thin pieces of wood there)

8a) [line 34] ACHZIK L'NITFEI - one who made a Chazakah to allow rain water to drip off of the length of his roof into his neighbor's property
b) [line 34] ACHZIK L'SHIFCHEI - he [also] has a Chazakah to allow rain water to pour off his gutter into his neighbor's property

9) [line 37] TZERIFA D'URBENEI - a hut covered with willow branches


10) [line 1] BIRAH GEDOLAH - a large house/apartment block
11) [line 1] ZIZEHA - its protrusions from the wall (used as ledges or hooks for hanging)
12) [line 3] TARBETZ APADNEI - a flower garden
13) [line 4] RECHAVAH SHE'ACHOREI HA'BATIM - the area behind the houses
14) [line 7] KESHURA D'METALELTA - a beam is placed to provide shade
15) [line 11] CHABREI B'TINA - he attached it with clay
16) [line 13] MA'AKEH - a fence
17) [line 14] MA'ADIF - extends it a bit further than the halfway mark (in order that he not be able to see directly onto his neighbor's roof)

18) [line 17] HA BA'IS LA'TZTENU'EI - you have to seclude yourself
19) [line 20] KI KA'IMNA - when I am standing
20) [line 22] KI ME'AINU - when they try to see
21a) [line 28] SHEKOL OZINKA - take your expenses
b) [line 28] V'AVDEI ES KULEI - and you erect the entire guardrail
22) [line 28] MISHUM D'MISRA ASHISECH - because your wall will be weakened
23) [line 32] NITPAS ALAV K'GANAV - to be caught as a thief
24) [line 32] B'MESIPAS B'ALMA SAGYA - a small fence (see Background to Bava Basra 2:15) alone would suffice (since there is a border marker, if he is caught on the other side of the border he has no excuse for being there, and the only possible reason is that he is attempting to steal)

25) [line 33] SHE'LO YIZDAKER B'VAS ROSH - so that it (the animal) should not be able to jump over it in one headlong leap

26) [line 33] MATZI MISHTAMIT LEI - he could evade him (and, if caught on the other side of the fence, could claim that he was not stealing)

27) [line 34] AMAR MIMTZUREI KAMEMATIZRNA - he could say that an object slipped over the border (and I was just coming to retrieve it)

28) [line 35] EIN NIZKAKIN LO - he would not be required [to erect a fence]
29) [line 41] CHAD HAVAH DAYAR ILA'EI - one lived on an upper floor
30) [last line] ISBAR TATA'EI - the bottom floor broke (sunk into the ground, -RASHI (see BACH))

Next daf


For further information on
subscriptions, archives and sponsorships,
contact Kollel Iyun Hadaf,